Willkommen bei der Newsletter-Ausgabe 138 vom 17. August 2010

Hoch zum Seitenanfang

Vorwort

Die Büchse der Pandora wird oft als Synonym für den Beginn sehr schlechter Ereignisse verwendet. In der griechischen Mythologie war diese Büchse ein Geschenk von Zeus an Pandora, deren Öffnung alles Schlechte über die Welt brachte. Mit der neuen Rubrik "Artikel für die Comedix-Bibliothek" habe ich diese Büchse für das Asterix-Archiv geöffnet. Das Schlechte in diesem Fall ist die Tatsache, dass durch die vielen Hinweise der Forumnutzer nun sehr viel Arbeit im Bereich der Bibliothek in Zusammenhang mit neuen Artikelseiten auf mich zugekommen ist. Die Texte auf Comedix.de werden zu 99 Prozent von mir alleine erstellt - ein Prozent entnehme ich den Hinweisen von Besuchern, deren Formulierungen dann nicht zu übertreffen sind. Doch wie auch das Öffnen der Büchse der Menschheit die Hoffnung gab, so bringt diese neue Rubrik dem Asterix-Archiv im Allgemeinen und der Bibliothek im Besonderen die Möglichkeit, einen gewaltigen Qualitätsschub nach vorne zu machen. Und deshalb freue ich mich letztendlich über die vielen neuen Vorschläge.

Das Resultat dieser neuen Rubrik zeigt sich seit Ende Juli auch mit den neuen Artikeln zu den Asterix-Abenteuern in Esperanto, Altgriechisch und insbesondere Latein, die auf dem deutschsprachigen Markt erschienen sind. Bisher habe ich diese Ausgaben im besten Fall stiefmütterlich behandelt. Unter der sehr intensiven Mithilfe von Asterix-Sammlern, die das Forum deutlich belebt haben, werden im August und September noch einige interessante Artikel hinzugefügt werden.

Hoch zum Seitenanfang

Neuerscheinungen im September

Endlich mal eine Neuerscheinung mit Vorfreude-Charakter: Einen Blick hinter die Kulissen von Asterix erlaubt der Sonderband "Asterix im Museum". Ursprünglich ein Ausstellungskatalog, der im Rahmen einer großen Asterix-Werkschau im renommierten Cluny-Museum im Herzen von Paris entstand, enthält dieser Band auf 48 Seiten zahlreiche bis dato unveröffentlichte Schätze aus den privaten Archiven der Familie Goscinny und Albert Uderzos. Darunter finden sich Originalzeichnungen und Skizzen Albert Uderzos, maschinengeschriebene Manuskripte René Goscinnys und Fotos aus der Entstehungsgeschichte eines der größten Comic-Erfolge, den die Welt je gesehen hat. Dieses Buch beleuchtet, wie aus einer wunderbaren Freundschaft ein kreatives Gespann entstand, das die Comicwelt revolutionierte. Ein Buch, das zwar nicht das Geheimnis des Erfolges entschlüsseln, aber zumindest nachvollziehbar machen kann, wie es dazu kommen konnte. (ISBN: 978-3-7704-3378-0)

Hoch zum Seitenanfang

Asterix-Sammelordner

Ein ganz besonderes Schmankerl bietet Ehapa seit kurzem in seinem hauseigenen Internet-Shop an. Nachdem in den Jahren zuvor bereits verschiedene Exemplare von Sammelschubern für Asterix-Hefte erschienen waren, vermarktet die Egmont Ehapa Verlag GmbH seit dem Sommer 2010 neue Sammelordner. Der Ordner, in dem jeweils 10 Softcover oder 5 Hardcover Platz finden und aus sehr stabilen Karton hergestellt wurde, kostet bei Einzelbestellung € 9,95 und bei der Bestellung von drei Exemplaren € 25 Euro.

Auf der Comedix-Artikelseite können Sie den Artikel bewerten und eine Rezension dazu schreiben:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_hefte_sammelordner.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix-Latein

Anno a.C.n.L.: tota Gallia, quae, ut vides, est divisa in partes quinque, a Romanis occupata est... Totane? Minime! Vicus quidam a Gallis invictis habitatus invasoribus resistere adhuc non desinit. Neque vita facilis legionariis Romanis, quibus sunt castra bene munita Babaorum, Aquarium, Laudanum, Parvibonumque...

Die einen brüsten sich mit einzelnen lateinischen Zitaten aus Asterix-Comics - die anderen lesen die Gallier-Geschichten gleich in Gänze in lingua latina. Denn die Asterix Latein-Bände sind für Schüler und Lehrer eine tolle Alternative zu De bello gallico. Auch Fans der totgesagtesten aller Sprachen kommen so in einen besonderen Lesegenuss.

Viele Abenteuer der gallischen Helden sind von Karl-Heinz von Rothenburg ("Rubricastellanus") übersetzt worden und auf Latein erschienen - alle mit viel Sorgfalt und Liebe fürs philologische Detail. Und selbst wenn man für den Notfall kein Wörterbuch zur Hand hat: Ein herausnehmbares Wortverzeichnis mit den wichtigsten Übersetzungen liegt den Ausgaben bei. Mit Asterix auf Lateinisch wird selbst eine Doppelstunde Latein fakultativ am Freitagnachmittag zu einem humorvollen Vergnügen!

Eine Liste der bisher 23 erschienenen Ausgaben bietet die Comedix-Artikelseite. Der Band "Gallien in Gefahr" in lateinischer Sprache ist nicht bei Ehapa erschienen und wird auf der Seite zur Vollständigkeit erwähnt:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_latein.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix Esperanto

In der Delta Verlag GmbH erschien 1979 der Asterix-Band "Asterix der Gallier" in Esperanto unter dem Titel "Asteriks la Gaulo". Zwar sind vier weitere Ausgaben im kroatischen Verlag "Izvori Publishing House" erschienen, doch nicht auf dem deutschen Markt veröffentlicht worden. Diese seien hier zur Vollständigkeit erwähnt. Zumindest die Ausgabe des Delta Verlags ist vergriffen und nicht mehr lieferbar:

In diesem Zusammenhang erschien 1992 der Text "Asterixübersetzungen im Esperanto" von Hans Grassegger, der auch in der Comedix-Bibliothek mit einem eigenen Eintrag vertreten ist.

Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_esperanto.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix Altgriechisch

Von Ehapa wurde lediglich ein Band in altgriechischer Sprache vertrieben, der ursprünglich beim griechischen Verlag "Mamouth Comix" erschienen ist. Die Ausgabe ist vergriffen und nicht mehr im Buchhandel erhältlich. Drei weitere Bände, nämlich "Metaxy rodou kai xifous" (Asterix und Maestria), "Asterikios kai Kleopatra" (Asterix und Kleopatra) und "Asterix para Sakxarazadi" (Asterix im Morgenland), sind wegen der geringen Nachfrage der ersten Ausgabe nicht in Deutschland erschienen.

In Deutschland erschienen:

Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_altgriechisch.php

Hoch zum Seitenanfang

DVD von PcGO! (2004)

Der deutschen Computerfachzeitschrift "PC go!" lagen zur Verkaufsförderung DVDs mit Asterix-Filmen bei. Die DVDs enthalten jedoch nicht die üblichen Mehrwertfunktionen einer Film-DVD, wie Extras oder Untertitel, sondern nur den Film und zusätzlich magazinbegleitende Software ohne Bezug zu Asterix. Zwei solcher Datenträger mit Asterix-Filmen sind bisher erschienen:

Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
http://www.comedix.de/medien/lit/pcgo_dvd.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterixübersetzungen im Esperanto (1992)

1992 erschien in der Schriftenreihe der "Innsbrucker Gesellschaft zur Pflege der Einzelwissenschaften und interdisziplinären Forschung" als Band 28 eine 19 Seiten umfassende Studie zur Übertragung von Sprachspielen zu der bis dahin erschienenen Asterix-Übersetzung in Esperanto. Nach einleitenden Bemerkungen zur Übersetzung von sprachspielerischen Elementen, die in der Asterix-Reihe besonders häufig vorkommen, und zur semiotischen Komplexität der Bilder und Texte von Comics werden vom Autoren Hans Grassegger das Spiel mit Eigennamen, mit wörtlichem und idiomatischem Gebrauch von Redewendungen sowie Homonyme und Klangspiele im bis damals einzigen Asterix-Band auf Esperanto ('Asterix La Gaulo') vorgestellt und diskutiert.

Von Hans Grassegger erschien bereits 1985 das Buch "Sprachspiel und Übersetzung".

Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterixuebersetzungen_im_esperanto.php

Hoch zum Seitenanfang

EMI-Hörspielkassetten (1972)

1972 erschienen bei EMI zwei Hörspiel-Kassetten mit den Original Kinofassungen der Geschichten "Asterix der Gallier" (1C 228-28 663) und "Asterix und Kleopatra". Buch und Regie führte Heinrich Riethmüller, die Produktion stammt von Rudolf Ludwig und die Originalmusik von Gérard Calvi. Die Sprecher sind : Klaus W.Krause (Miraculix), Jürgen Schröder (Julius Cäsar), Eduard W. Krause (Majestix), Hugo Schrader (Troubadix), Martin Hirthe (Gaius Bonus), Klaus Miedel (Marcus Ecus), Dieter Kursawe (Caligula Minus), Hans Hessling (Asterix) und Edgar Ott als Obelix.

Beide Kassetten waren auch als Langspielplatten erhältlich.

Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
http://www.comedix.de/medien/lit/emi_hoerspielkassetten.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix in Weltbild (1979)

Am 23. April 1979 erschien in der Zeitschrift "Weltbild" ein Artikel über Comics im Unterricht. Asterix schaffte es hier auf die Titelseite zum Thema, dass der kleine Gallier und andere Comic-Helden das Klassenzimmer erobern. Demnach hätten die Lehrer die bunten Bilderbogen als Unterrichtshilfe schätzen gelernt.

Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_in_weltbild.php

Hoch zum Seitenanfang