Hoch zum Seitenanfang

Vorwort

Letztes Wochenende war es wieder so weit: Die Gemeinschaft der Stammgäste des Asterix-Archivs trafen sich anlässlich des 16. Asterix-Fantreffens während der Comiciade in Aachen. Mit einem Asterix-Flohmarkt und Vorträgen von Asterix-Experten waren es sehr unterhaltsame Tage mit interessanten Gesprächen. Mehr dazu in diesem Newsletter. Kein eigenes Thema im Newsletter, sondern eher eine Randnotiz ist die Tatsache, dass ich vom Verlag die Zahlen zur Veröffentlichung meines inoffiziellen Asterix-Lexikons bekommen habe. Tatsächlich wurden vom Erscheinungstag am 16. Oktober bis zum 31. Dezember 2017 mehr als 10.000 Exemplare verkauft und darauf bin ich ziemlich stolz. Dafür möchte ich mich an dieser Stelle herzlich bedanken - vor allem bei denjenigen, die sowohl Stammbesucher meiner Homepage sind als auch Käufer meines Buches. Damit unterstützt ihr unter anderem den weiteren Ausbau der Comedix-Seiten und sichert meine dauerhafte Motivation, dieses Projekt mit Spaß und Freude weiterzuführen.

Und nun viel Spaß beim Lesen der (kurzen) aktuellen Ausgabe!

Hoch zum Seitenanfang

Termine im Mai

Nach den Geburtstagen von Jean-Yves Ferri am 20. April und dem 91. Geburtstag von Albert Uderzo fünf Tage später erscheint am 3. Mai 2018 der "Mundart-Sammelband Bairisch" mit den aus dem Bayerischen übertragenen ersten beiden Ausgaben "Auf geht's zu de Gotn!" (Mundart-Band 9) und "Asterix drendd im Oriendd" (Mundart-Band 23), die 1997 beziehungsweise 1998 erschienen sind (ISBN-13: 978-3-7704-4018-4).

Alle geplanten Neuigkeiten und Ereignisse auf einen Blick:
http://www.comedix.de/news/index.php

Hoch zum Seitenanfang

Rückblick Asterix-Fantreffen

Bereits beim Fantreffen 2017 in Köln hatten sich die Asterix-Fantreffen-Besucher für Aachen entschieden, denn wir trafen dort den Organisator der Comiciade und hatten sogleich die Idee, das Fantreffen 2018 mit der Comicmesse zu verbinden. Schon 2011 war das Fantreffen Teil einer Veranstaltung, nämlich einer Asterix-Ausstellung in Haltern, und hatte damit eine würdige Rahmenveranstaltung. Dieses Zusammenkommen war uns noch in guter Erinnerung, sodass die Entscheidung für Aachen mit einer ähnlichen gemeinsamen Veranstaltung schnell getroffen wurde.

Nun ist Aachen nicht gerade ein Verkehrsknotenpunkt, aber alle Teilnehmer kamen rechtzeitig aus den unterschiedlichsten Ecken Deutschlands, der Schweiz, Belgiens und der Niederlande zum gemeinsamen Fantreffen. Idealerweise gab es vom Veranstalter in einem Hotel Sonderpreise für die Gäste, sodass wir alle im gleichen Hotel übernachteten und sowohl den Freitag- als auch den Samstagabend bei einer gemeinsamen Runde an der Bar ausklingen ließen. Zusätzlich zu den Stammgästen des Asterix-Archivs war auch wieder Gudrun Penndorf dabei, die Übersetzerin der ersten 29 Asterix-Abenteuer.

Am Samstag, dem ersten Veranstaltungstag der Comiciade, richteten sich die am Asterix-Flohmarkt Beteiligten häuslich in einer geräumigen Ecke des Alten Schlachthofs in Aachen ein und boten Sammlerstücke bei einem Flohmarkt zum Verkauf an. Gleichzeitig war das Sammelsurium für viele Gäste der Comicmesse eine neue Erfahrung zur Vielfalt der Produkte mit Asterix-Motiven. Ganz besonders habe ich mich über Besucher gefreut, die sich als Kenner des Asterix-Archivs zu erkennen gaben. Agiere ich doch meist im Unbekannten und habe deshalb sehr selten Kontakt mit den Asterix-Fans, die Comedix.de besuchen.

Vorsorglich hatte ich auch 15 Ausgaben meines inoffiziellen Asterix-Lexikons dabei und bot an, diese für einen Sonderpreis mit meiner Signatur als Beigabe an interessierte Asterix-Fans abzugeben. Gehofft hatte ich es ja, aber dass die Bücher dann tatsächlich fast alle noch vor meinem Asterix-Vortrag zu den Kuriositäten in den Asterix-Abenteuern verkauft wurden, hat mich dann doch überrascht. Die letzte noch übrig gebliebene Ausgabe habe ich dann unmittelbar nach meinem Vortrag am Nachmittag abgegeben. Bereits am Vormittag präsentierte Gudrun Penndorf ihr Asterix-Wissen im Zusammenhang mit den Übersetzungen.

Zwischen Comicmesse und Festbankett am Abend in einem typisch Aachener Restaurant blieb nur eine Stunde zur Regeneration und so rundeten wir den Samstagabend mit einem gemeinsamen Gläschen im Hotel ab. Am Sonntag ging es dann zur Eröffnung wieder zum Schlachthof und unmittelbar nach dem Vortrag von Jaap Toorenaar, dem Autor des Buches "Asterix - die fröhliche Wissenschaft" trat ich dann wieder die Heimfahrt an, die deutlich weniger stauträchtig als die Hinfahrt war.

Normalerweise nutzen wir die Asterix-Fantreffen auch für eine Besichtigung der jeweiligen Stadt und deren Sehenswürdigkeiten. Auch wenn die meisten von Aachen diesmal nicht viel gesehen haben, so hatte ich den Eindruck, dass es allen Fantreffen-Besuchern wieder sehr viel Spaß gemacht hat und jeder für sich sein ganz persönliches Highlight in einer schönen Erinnerung mit nach Hause genommen hat. Ich freue mich immer wieder aus meiner digitalen Asterix-Welt aufzutauchen und die Stammgäste zu treffen, die Comedix.de zu der lebendigen Asterix-Plattform macht, die alles ausmacht. Bereits während des Treffens haben wir traditionell erste Überlegungen für das nächste Fantreffen im kommenden Jahr angestellt und wir werden sehen, wohin es uns dann verschlägt.

Hoch zum Seitenanfang

Kurioses aus der Comedix-Datenbank: Nullnullsix

Nullnullsix ist als Druiden-Spion in den Diensten des Chefs der Geheimpolizei Cäsars, Cajus Musencus. Da es Cäsar bisher weder mit Waffengewalt noch Bestechung noch Geiselnahmen geschafft hat an das Rezept des Zaubertranks zu kommen, weil es nur von Druidenmund zu Druidenohr weitergegeben wird, soll diesmal der römische Druide erfolgreicher sein. Sein Name erinnert daran, dass er sechs Mal durch das Druidenexamen gefallen ist. Bei seinem siebten Versuch hatten es die Prüfer satt und die Approbation als Druide wurde ihm erteilt. Seitdem ist er nach Informationen von Cajus Musencus aus Rache und Gewinnsucht der beste Druiden-Spion geworden, den es überhaupt gäbe.

Als Helfer für seinen Auftrag bekommt er vom Chef des Geheimdienstes eine dressierte Fliege. Er erläutert, dass diese jederzeit eine auf Mikropapyrus geschriebene Nachricht in Rekordzeit an die heimatliche Basis überbringen würde. Zudem bekommt Nullnullsix eine Schriftrolle mit Instruktionen, die sich nach dem Lesen von selbst zerstört. Natürlich sieht sich Nullnullsix als zukünftiger Herrscher des galloromanischen Reiches, sobald er erst einmal im Besitz des Zaubertrankes sei.

Im gallischen Dorf angekommen hilft er Miraculix, nachdem dieser einen Anfall bekam, weil das erhoffte Steinöl nicht von Epidemais geliefert wurde. Mit dem Hinweis auf seinen kaledonischen Schnaps versichert er den Galliern, dass er den Druiden wieder auf die Beine bringen würde. Der Hinweis auf den kaledonischen Schnaps, der besondere Streitwagen, der durch das Drücken verschiedener Knöpfe besondere Funktionen offenbart und sein Name ist natürlich als Parodie auf den englischen Geheimagenten James Bond "007" zu verstehen. Dies wird auch in der Tatsache ausgedrückt, dass die Figur zeichnerisch eine Karikatur des Schauspielers Sean Connery ist, der James Bond in sechs Filmen, darunter den ersten fünf, verkörperte.

Als er versteht, dass die Gallier ohne das Steinöl, das Asterix und Obelix in Mesopotamien besorgen sollen, keinen neuen Zaubertrank herstellen können, entschließt er sich mitzureisen und zu verhindern, dass die beiden Gallier ihr Ziel erreichen. In einer Mitteilung an Cajus Musencus schreibt er, dass er auf dem Schiff von Epidemais zusammen mit den unbeugsamen Galliern auf der Fahrt nach Mesopotamien sei und die Römer mit allen Mitteln verhindern sollen, dass das Schiff seinen Bestimmungshafen erreiche.

Nachdem alle Bemühungen scheiterten und er beim Überwinden der Stadtmauer von Jerusalem von Obelix still gestellt wurde, trifft sich Nullnullsix mit dem römischen Prokurator in Judäa, Pontius Penatus. Dieser solle verhindern, dass sich Asterix und Obelix für die Rückfahrt nach Gallien wieder einschiffen können. Als sie das trotzdem schaffen, versucht Nullnullsix mit einem beherzten Sprung auf den mit Steinöl gefüllten Schlauch die Mission noch zum Erfolg zu bringen, ist jedoch nur für die erste Ölpest vor der Bretagne verantwortlich, weil das Steinöl aus dem Schlauch ins Meer spritzt. Im finalen Kampf gewinnen schließlich die Gallier des Dorfes gegen die römischen Legionäre und schicken Cajus Musencus und Nullnullsix als besonderen Geschenkkoffer verpackt zu Julius Cäsar. Mit Honig eingepinselt enden beide bei einem neu eingeführten Zirkusspiel in der Arena.

Eine ausführlichere Beschreibung zu allen Karikaturen in den Asterix-Abenteuern finden Sie im Themenbereich "Karikaturen". Die komplette Übersicht zu allen männlichen Charakteren der Asterix-Hefte und -Filme bietet der Themenbereich "Männer".

Der Artikel bei Comedix:
http://www.comedix.de/lexikon/db/nullnullsix.php

Hoch zum Seitenanfang

Themenbereich des Monats: Der Zaubertrank

Miraculix´ durchschlagendster Erfolg: Ein Trank, der übermenschliche Kräfte verleiht und die Gallier im unbeugsamen Dorf um Häuptling Majestix unbesiegbar macht. Asterix hat auf seinen Abenteuern ständig eine Flasche davon dabei, weshalb der Themenbereich nur auf die Besonderheiten zum Thema eingehen wird und Asterix als Konsument nicht mehr anführt. Für Notfälle, beispielsweise die Abwesenheit von Miraculix, lagert immer ein Fass mit Zaubertrank unter den Dielen unter dem Sitz im Haus von Majestix.

Der Themenbereich listet nicht nur die bekannten Zutaten des Zaubertranks auf, sondern auch die Tränke und Pülverchen, die sonst noch zum Einsatz kamen, wer überhaupt Zaubertrank bekam und eine chronologische Übersicht über den Zaubertrank in allen Asterix-Abenteuern.

Der Themenbereich bei Comedix:
http://www.comedix.de/lexikon/special/zaubertrank.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix Mundart # 75 Ruhrdeutsch IV (2018)

Hömma, die Römers wolln unsa schönet Revier zubaun und aus unsahm Wald einen sogannten "Landschaftspark" machen. Dat ganze nennt sich dann „Strukturwandel“ und soll dazu führn dat sich unsere Kumpels dem römischen Imperium freiwillich ergehm tun. Und so viel kannich vahraten: Mancher Dorfbewohna is dem ganzen neumodischen Killefit auch ganz schön zugetan. Ob Asterix und seine Kollegen et schaffen dat Blatt noh zu wenden und opper verhindern kann dat inna Idylle um sein Kaff ein Wohnsilo namens DINGENSKIRCHEN entsteht, dat müsster schon selbs lesen. Eins is klah: Gefuscht wird imma! (Pressetext Ehapa)

Im April 2018 erschien der vierte Band in ruhrdeutscher Mundart, der eine Adaption des Asterix-Abenteuers "Die Trabantenstadt" ist. Übersetzt wurde das Album von Hennes Bender, der sich auch schon für das Album "Tour de Ruhr" verantwortlich zeichnete. Der Bochumer Hennes Bender ist Comedian, Autor und Moderator – ausgezeichnet mit dem Deutschen Comedypreis 2004. Er ist klein. Und laut. Ein kurzer Kracher, der lange nachhallt! Er moderiert regelmäßig diverse Radiosendungen, ist zu Gast im Fernsehen und auf deutschen Bühnen.

Die Artikelseite bei Comedix:
http://www.comedix.de/medien/lit/mundart/asterix_mundart_75_dingenskirchen.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix Plattdeutsch Sammelband (2018)

Wi schrievt dat Johr 50 v. Chr. Heel Gallien is in röömsche Hand ... Heel Gallien? Nee! ... Jedes Wort verstanden? Herzlichen Glückwunsch, dann sind Sie so Norddeutsch wie das Wattenmeer und werden viel Freude an der Lektüre dieser Asterix-Abenteuer haben, die vom bewährten Übersetzerteam um Hartmut Cyriacks, Reinhard Goltz und Peter Nissen ins Plattdeutsche übertragen wurden. Auch allen Mittel-, Süd- und Binnendeutschen sei die Lektüre ans Herz gelegt - und sei es nur, um diesem feinen Dialekt und seinen Sprechern etwas näher zu kommen. (Ehapa Pressetext)

Am 4. April 2018 erschien die erste Sammelausgabe "Asterix snackt platt" mit den aus dem Plattdeutschen übertragenen ersten beiden Ausgaben "De Törn för nix" (Mundart-Band 2) und "Asterix un de Wikingers" (Mundart-Band 10), die 1996 beziehungsweise 1997 erschienen sind.

Die Artikelseite bei Comedix:
http://www.comedix.de/medien/lit/mundart_sammelband_plattdeutsch.php

Hoch zum Seitenanfang

Update: Asterix Latein Neuauflage "Certamen Principum" (2018)

Anno a.C.n.L.: tota Gallia, quae, ut vides, est divisa in partes quinque, a Romanis occupata est... Totane? Minime! Vicus quidam a Gallis invictis habitatus invasoribus resistere adhuc non desinit. Neque vita facilis legionariis Romanis, quibus sunt castra bene munita Babaorum, Aquarium, Laudanum, Parvibonumque...

Die einen brüsten sich mit einzelnen lateinischen Zitaten aus Asterix-Comics - die anderen lesen die Gallier-Geschichten gleich in Gänze in lingua latina. Denn die Asterix Latein-Bände sind für Schüler und Lehrer eine tolle Alternative zu De bello gallico. Auch Fans der totgesagtesten aller Sprachen kommen so in einen besonderen Lesegenuss.

Viele Abenteuer der gallischen Helden sind von Karl-Heinz von Rothenburg ("Rubricastellanus") übersetzt worden und auf Latein erschienen - alle mit viel Sorgfalt und Liebe fürs philologische Detail. Und selbst wenn man für den Notfall kein Wörterbuch zur Hand hat: Ein herausnehmbares Wortverzeichnis mit den wichtigsten Übersetzungen liegt den Ausgaben bei. Mit Asterix auf Lateinisch wird selbst eine Doppelstunde Latein fakultativ am Freitagnachmittag zu einem humorvollen Vergnügen!

Die Artikelseite bei Comedix:
http://www.comedix.de/medien/lit/asterix_latein.php

Hoch zum Seitenanfang