Nachtrag Synchronisationen
Moderator: Comedix
Nachtrag Synchronisationen
Hallo Marco,
... sehe gerade: nur bei 6 von 8 Asterix-Zeichentrickfilmen mit alternativer Mundart-Fassung sind auch deren MA-Synchronstimmen in der jeweiligen "Liste der deutschen Synchronsprecher" auf den einzelnen Film-Seiten berücksichtigt, - zu Amerika und Wikinger fehlen solche aber gänzlich - Die entsprechenden Listen würden also bei Gelegenheit noch einmal nachgetragen gehören.
LG, Andreas
... sehe gerade: nur bei 6 von 8 Asterix-Zeichentrickfilmen mit alternativer Mundart-Fassung sind auch deren MA-Synchronstimmen in der jeweiligen "Liste der deutschen Synchronsprecher" auf den einzelnen Film-Seiten berücksichtigt, - zu Amerika und Wikinger fehlen solche aber gänzlich - Die entsprechenden Listen würden also bei Gelegenheit noch einmal nachgetragen gehören.
LG, Andreas
Re: Nachtrag Synchronisationen
P.S.:
LG, Andreas
... noch dazu, wo es sich just um jene beiden Filme handelt, die als einzige in einer solchen Mundart-Fassung auch in Kinos dargeboten wurden![...], - zu Amerika und Wikinger fehlen solche aber gänzlich
LG, Andreas
Re: Nachtrag Synchronisationen
Hallo Marco,
hier noch die nötigen Links zur "Deutschen Synchronkartei", die alle zwanzig deutschsprachigen Asterix-Synchros (11 Filme + 1 Neusynchro v. Gallier + 8 MA-Fassungen) listet:
• "Asterix in America - Die checken aus, die Indianer" (Schwörerdeutsch)
• "Asterix und d'Wikinger" (Schwiizerdütsch)
.. Hierzu sollten allerdings noch ergänzt werden: Vikea (Sandra Studer), Majestix (Erwin Leimacher), Gutemine (Fabienne Hadorn), Oleaginus (Peter Hottinger) und Araf/Automatix (Roy Gablinger); sowie: Ozeanix (Daniel Buser) und die Zweitrollen-Besetzungen bei Olaf/Troubadix (Rudolf Ruch) wie auch Cryptograf/Miraculix (Heiner Hitz).
LG, Andreas
hier noch die nötigen Links zur "Deutschen Synchronkartei", die alle zwanzig deutschsprachigen Asterix-Synchros (11 Filme + 1 Neusynchro v. Gallier + 8 MA-Fassungen) listet:
• "Asterix in America - Die checken aus, die Indianer" (Schwörerdeutsch)
• "Asterix und d'Wikinger" (Schwiizerdütsch)
.. Hierzu sollten allerdings noch ergänzt werden: Vikea (Sandra Studer), Majestix (Erwin Leimacher), Gutemine (Fabienne Hadorn), Oleaginus (Peter Hottinger) und Araf/Automatix (Roy Gablinger); sowie: Ozeanix (Daniel Buser) und die Zweitrollen-Besetzungen bei Olaf/Troubadix (Rudolf Ruch) wie auch Cryptograf/Miraculix (Heiner Hitz).
LG, Andreas
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7026
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Nachtrag Synchronisationen
Hallo Andreas,
die Vollständigkeit der Synchronsprecher hat für mich keine besondere Priorität, ich habe das für die Filme mal als "nice to have" interpretiert und deshalb angefangen, diese Namen zu ergänzen. Ich halte es aber für vernachlässigbar und nicht zwingend notwendig.
Gruß, Marco
die Vollständigkeit der Synchronsprecher hat für mich keine besondere Priorität, ich habe das für die Filme mal als "nice to have" interpretiert und deshalb angefangen, diese Namen zu ergänzen. Ich halte es aber für vernachlässigbar und nicht zwingend notwendig.
Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Re: Nachtrag Synchronisationen
Hallo Marco!
zu "Asterix in Amerika":
Andreas
Sagen wir mal so: ... wenn Du von 20 Synchronisationen schon 18 eingepflegt hast (also 90 Prozent ), dann wäre es beinahe als "Nachlässigkeit" zu interpretieren, dies bei den fehlenden beiden Kino(!)-Versionen gerade nicht zu tun. Aber vielleicht ändert es ja Deine Meinung, wenn ich Dir hierzu die Listen schon fertig in genannter Reihenfolge aufbereite und Du nur mehr nach bewährtem "Copy & Paste"-Verfahren vorzugehen bräuchtest :ich habe das für die Filme mal als "nice to have" interpretiert und deshalb angefangen, diese Namen zu ergänzen. Ich halte es aber für vernachlässigbar und nicht zwingend notwendig.
zu "Asterix in Amerika":
- Schwörerdeutsche Fassung
- Erzähler: Edi van Beek
Asterix: John Friedmann aka Erkan
Obelix: Florian Simbeck aka Stefan
Scheißremix (=Troubadix): Frank Schaff
Magicdrinkmix (=Miraculix): Osman Ragheb
Zenturio: Hartmut Neugebauer
Cäsar: Joachim Höppner
Lucullus: Michael Habeck
- Erzähler: Edi van Beek
- Schweizerdeutsche Fassung
- Asterix: Erich Vock
Obelix: Mike Müller
Grautvornix: Edward Piccin
Abba: Viola Tami
Olaf/Troubadix: Rudolf Ruch
Kryptograf/Miraculix: Heiner Hitz
Olaf Maulaf: Roberto Bargellini
Vikea: Sandra Studer
Araf (=Ganzbaf)/Automatix: Roy Gablinger
Majestix: Erwin Leimacher
Gutemine: Fabienne Hadorn
Ozeanix: Daniel Buser
Oleaginus: Peter Hottinger
- Asterix: Erich Vock
Andreas
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7026
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Nachtrag Synchronisationen
Tja, bei so viel Vorarbeit kann ich praktisch nicht widerstehen ...
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Nachtrag Synchronisationen
Hallo,
diese Seiten beschäftigen sich auch damit
http://215072.homepagemodules.de/t47499 ... filme.html
und
http://www.synchronisation.de.vu/
Gruß Peter
diese Seiten beschäftigen sich auch damit
http://215072.homepagemodules.de/t47499 ... filme.html
und
http://www.synchronisation.de.vu/
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich