"Guruguru" im Original?

Eine kurze Frage zu Asterix? Hier bekommst Du kompetent schnelle Antwort!
Häufig gestellte Fragen und deren Antworten hier (FAQ).
Schreib- und Leseberechtigung für Gäste auch ohne Anmeldung!

Moderatoren: Michael_S., Erik

Gesperrt
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7010
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

"Guruguru" im Original?

Beitrag: # 17424Beitrag Comedix »

Hallo,

wie lautet in den französischen Ausgaben das Pendant zu Obelix' "Guruguru" aus der großen Überfahrt?

Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 8032
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: "Guruguru" im Original?

Beitrag: # 17425Beitrag Erik »

Hallo Marco,
Comedix hat geschrieben:wie lautet in den französischen Ausgaben das Pendant zu Obelix' "Guruguru" aus der großen Überfahrt?
Glouglou.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7010
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Beitrag: # 17426Beitrag Comedix »

Hallo Erik,

danke. Und ich nehme an, dass Obelix die Truthähne dort dann entsprechend "Glouglous" nennt?

Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 8032
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Beitrag: # 17429Beitrag Erik »

Hallo Marco,
Comedix hat geschrieben:Und ich nehme an, dass Obelix die Truthähne dort dann entsprechend "Glouglous" nennt?
"Glouglous" ist die verwendete Pluralbezeichnung, wenn Du das meinst. Die verwendet Asterix ebenfalls.

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Gesperrt