Mit Backpfeifen sind Pfefferminzbonbons gemeint, eine Spezialität aus Camaracum, die Asterix und Obelix auf Ihrer "Tour" im Abenteuer "Tour de France" in ihrem großen Sack sammeln.
Abgeleitet hat die Übersetzerin dies von den an gleicher Stelle im französischen Original vermerkten "bêtises" (= Dummheiten). Gemeint sind damit Bonbons mit Pfefferminzgeschmack. Ihre Entstehung geht tatsächlich auf einen Fehler im Rezept zurück, doch was zunächst als "Dummheit" bewertet wurde, erwies sich bald als gern gekauftes Bonbon.
Das im Deutschen als Ohrfeige übertragene Wort Backpfeife wird außer im oben genannten Zusammenhang noch in zwei weiteren Asterix-Abenteuern verwendet:
- In "Der Kampf der Häuptlinge" antwortet Majestix nach dem ersten Schlag von Obelix im Training für den Kampf der Häuptlinge auf die sorgenvolle Miene von Asterix, der befürchtet, dass neben dem Druiden nun auch der Häuptling sein Gedächtnis verloren haben könnte: "Ich habe nicht nur das Gedächtnis nicht verloren, ich werde auch diese Backpfeife nicht vergessen!"
- Miraculix, der sich auf Seite 26 neben Obelix und Asterix in "Der große Graben" dem Zenturio Tortengus als Sklaven anbietet, möchte ihm die hohe Schule der Kochkunst anbietet und schlägt zweideutig folgendes Menü vor: "Zum Anfang schlage ich ein Süppchen vor, dessen Rezept nur mir allein bekannt ist, als zweiten Gang Ratatouille auf aremorikanische Art mit Lagercervisia, dann Schlachtplatte mit gepfefferter Blutwurst und blauem Auge... äh, blauen Bohnen, Kopfnuss-Salat und als Dessert Backpfeifen, äh, Backpflaumen nach Römerart, dann bist du fertig!"