Asterix and Obelix: translated?

Let's talk about Asterix here...

Moderator: Jochgem

Sofie

Asterix and Obelix: translated?

Beitrag: #Beitrag Sofie »

Hey,

I was wondering whether the names of Asterix and Obelix were ever adapted in any translation. I haven't come acrosse any of these adaptions, but is seems possible nevertheless. Still, I can't find any examples...do you?

greetings, sofie
Benutzeravatar
Jochgem
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 454
Registriert: 13. November 2001 11:58
Wohnort: Leiden, The Netherlands

Asterix and Obelix: translated?

Beitrag: #Beitrag Jochgem »

http://ifarm.nl/asterix/names.html

The above overview shows that most translations use the original names. some exceptions:

Chinese(M): Yali Oubi
Gaelic: Asterix Cromleax
Icelandic: Ástríkur Steinríkur
Turkish: Asteriks Hopdediks

"Jochgem"
Hendrik Jan

Asterix in 100+ translations at: http://www.asterix-obelix.nl/manylanguages
Christine

Beitrag: #Beitrag Christine »

+a minor change in Polish : the names had to be written Asteriks & Obeliks because there is no 'x' letter in this language.
Idefiks

Beitrag: #Beitrag Idefiks »

Hello Sofie,

Erik T has collected the names of Asterix and Obelix in
all translations. Take a look at:
http://www.ifarm.nl/asterix/names.html

Kenavo, Huub.